Mittwoch, 2. März 2011
Warum kommt mir das diese Woche wieder in den Sinn?
Ich arbeite ja weiter daran, meinen Zynismus einzuschränken, aber manchmal komme ich nicht dagegen an. Hier ein Beispiel mit meiner Übersetzung:
one of the many major problems with governing people is that of whom you get to do it; or rather of who manages to get people to let them do it to them. to summarize: it is a well known fact, that those people who most want to rule people are, ipso facto, those least suited to do it. to summarize the summary: anyone who is capable of getting themselves made president should on no account be allowed to do the job. to summarize the summary of the summary: people are a problem.

hitchhiker's guide to the galaxy, douglas adams
Übersetzung:

Eines der Hauptprobleme beim Regieren von Leuten ist: wen lässt man den Job machen? Oder vielmehr: Wer kriegt die Leute dazu, sie den Job machen zu lassen?

Zusammengefasst: Es ist eine bekannte Tatsache, dass die Leute, die den stärksten Willen haben, andere zu regieren, ipso facto 1 diejenigen sind, die am wenigsten geeignet sind, es zu tun.

Zusammenfassung der Zusammenfassung: Jemandem, der es schafft, sich zum Präsidenten2 machen zu lassen, darf auf keinen Fall erlaubt werden, den Job zu machen.

Zusammenfassung der Zusammenfassung der Zusammenfassung: Leute sind ein Problem.3
Wieso fiel mir das wieder ein, als ich heute die Nachrichten las?
1 lateinisch für „Durch die Tatsache selbst“. - Eine unvermeidbare Folge nach sich ziehend.
2 Gilt natürlich auch für Verteidigungsminister, Bundeskanzler, Parteivorsitzende und ähnliche Figuren...
3 Adams war zwar Atheist, aber folgender Äußerung aus Prediger 8,9 hätte er bestimmt auch zugestimmt: "...ich beobachtete, was auf dieser Welt geschieht - einer Welt, in der einige Menschen Macht besitzen und die anderen darunter leiden müssen." (HfA)

...1224 x aufgerufen